才子书屋

ココロ*パレット

+A -A

    初恋是稍微有点浓的可可亚残留在嘴边的?我喜欢你?

    谁と天秤にかけても軽い羽のような

    shariogairodorarezunikierunonarakakh1teshiaou

    无法回到前一页的绘本

    笑わずに受け取って真っ白なキャンバスを

    kionagaikaigaraooyogu?

    kiioeanoraooriru?

    不意に肩をくすぐった君のt温も

    翻译:果果

    教科书里没有写的感情的所在

    初恋は浓いめのココア口元に残る「君が好きだよ」

    如果剧本还未曾上se就要消失的话那就将它掩埋吧

    itshikabokurawa?otonanatteshiattanda

    确かなことはあんまり覚えていないけど

    前のページに戻れない絵本と

    编曲:まふまふ

iも

    初恋は浓いめのココア物语みたく甘くなれない

    いつしか仆らは大人になってしまったんだ

    作词:まふまふ

    君の长い髪が空を泳ぐ

    もし谁かと饮みgしても知らないようなフリしていいですか

    和这时间的尽头都是我的所有之物

    初恋是稍微有点浓的可可亚就算没有像童话故事一样甜

    你亦没取笑我而接纳了那纯白的画布

    ほどけた梦と季节の车窓で

    ハートの後味

    ココロのパレットは「キミを好き」っていう

    你的长发?彷佛在空中游泳似的

    toadotteitanowaoroidesuka?

    fuikataokuguttakiotaiono

    解开的梦与季节的车厢中

    hodoketayutokisetsunoshaude

    神明大人为什麽结局会来到呢

    シナリオが彩られずに消えるのなら隠してしまおう

    虽然不太能确切的记得了

    作曲:まふまふ

    hatsukoiwakoinokokoaonogatariitakuaakunarenai?

    kyoukashoniwakaitenaikiooarikani

    daretotenbnikaketeokaruihanenoyouna?

    不知不觉我们已经变成大人了

    和与你共度的那一天?在那里等待着啊

    以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意

    hatsukoiwakoinokokoakuchiotonokoru"kiigasukidayo"?

    此一颜se而已

    轻如羽毛的你从那天空降落

    你我那份疑惑?是同样的吗?

    そのseだけだから

    noirodakedakara

    tashikanakotowaanarioboeteaikedo

    konojikannohashidattebokunoononara

    kokoronoparettowa''''''''kiiosuki''''''''tteiu

    君を乗せてあの空を下りる

    筋书き通りの恋なんて言わないでよ

    神様なんで终わりが访れるの

    kiitosugosh1taanohiwa?kodeatteiruno?

    心中的调se板有着称之为「喜欢你」

    kaisaaozureruno

    君と过ごしたあの日はそこで待っているの?

    假如与其他人一口喝乾我可以假装不知道吗

    aenopeejiodoreo

    戸惑っていたのはお揃いですか?

    不论与谁一起被放入天秤我都会载着

    warawazueasshironakyanbasuo

    chottohetakonakoidebukiyounaaio

    教科书には书いてない気持ちの在り処に

    この时间の端だって仆の物なら

    oshidarekatonoihosh1teoshiranaiyounafuri?sh1teiidesuka

    如果无意识轻蹭我肩膀的你的t温


【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】【11】【12】【13】【14】【15】【16】【17】【18】【19】【20】【21】【22】【23】【24】
如果您喜欢【才子书屋】,请分享给身边的朋友
">